Problems of Reusing an Existing MT System
نویسندگان
چکیده
This paper describes an attempt to recycle parts of the Czech-to-Russian machine translation system (MT) in the new Czech-to-English MT system. The paper describes the overall architecture of the new system and the details of the modules which have been added. A special attention is paid to the problem of named entity recognition and to the method of automatic acquisition of lexico-syntactic information for the bilingual dictionary of the system. The paper concentrates on the problems encountered in the process of reusing existing modules and their solution.
منابع مشابه
Towards a Predicate-Argument Evaluation for MT
HMEANT (Lo and Wu, 2011a) is a manual MT evaluation technique that focuses on predicate-argument structure of the sentence. We relate HMEANT to an established linguistic theory, highlighting the possibilities of reusing existing knowledge and resources for interpreting and automating HMEANT. We apply HMEANT to a new language, Czech in particular, by evaluating a set of Englishto-Czech MT system...
متن کاملIntelligent Assistance for Software Construction: A Case Study
An important type of software design task involves constructing software artifacts from existing components. Major user tasks are locating relevant components , reusing existing artifacts, and ensuring that the artifact is complete and consistent. We developed a prototype knowledge-based graphical system that supports these tasks. It delivers information to users by adding and deleting graphica...
متن کاملارزیابی عملکرد سیستم پیشرفته تصفیه فاضلاب شهرک صنعتی سمنان(( بیوراکتور غشایی(MBR)) در بازیابی پساب صنعتی
Background and aims: In the present study, the performance of Semnan Industry Park’s MBR/RO advanced treatment system for industrial effluent reusing was investigated. Methods: To determine the performance efficiency of full-scale membrane bioreactor (MBR) with submerged polyether sulfone flat sheet modules (MA04-150, pore size of 0.05 &mum) into an aeration tank, the potenti...
متن کاملUsing Coreference Links to Improve Spanish-to-English Machine Translation
In this paper, we present a proof-ofconcept of a coreference-aware decoder for document-level machine translation. We consider that better translations should have coreference links that are closer to those in the source text, and implement this criterion in two ways. First, we define a similarity measure between source and target coreference structures, by projecting the target ones onto the s...
متن کاملOn Portability of Resources for a Quick Ramp up of Multilingual MT of Patent Claims
We describe a feasibility study on reusing the components of the unilingual authoring application AutoPat in a full-scale multilingual MT system APTrans, and explore to which extent MT knowledge can be ported from one language to another in the patent domain. We illustrate our findings on the example of English, Danish and
متن کامل